ลักษณะเด่นภาษาผู้ไท
- เรือนไม้ไร้เงา
- 2 ก.พ. 2563
- ยาว 1 นาที
อัปเดตเมื่อ 14 มี.ค. 2563
ภาษาผู้ไท จัดอยู่ในภาษาลาวตะวันออกเฉียงเหนือ เป็นสำเนียงท้องถิ่นที่พูดกันในแขวงเชียงขวาง และแขวงหัวพัน หรือเรียกอีกอย่างว่า ภาษาลาวเก่า อันเป็นสำเนียงภาษาที่

แยกออกมาจากภาษาลาวเหนืออย่างสำเนียงหลวงพระบางมาตั้งแต่สมัยโบราณ (สอดคล้องกับตำนานขุนบรมของลาว) สำเนียงนี้มีเอกลักษณ์ คือ ข ออกเสียงเป็น ห, ฮ สระ ใ เป็นสระ เออ คำที่ผสมสระเสียงยาวสะกดด้วย "ก" จะเปลี่ยนเป็นเสียงสั้นแล้วตัด "ก" ทิ้ง และคำลงท้ายต่าง ๆ ก็จะพูดแปลกออกไปจากภาษาลาวถิ่นอื่น ๆ
ลักษณะเด่นของภาษาผู้ไทมี 7 ประการ ดังนี้
1. พยัญชนะที่ออกเสียง "ข, ฆ" /kh/ ออกเสียงเป็น "ห,ฮ" /h/ ใช้ร่วมกับภาษาลาวตะวันออกเฉียงเหนือ เช่น ภาษาพวน ภาษาไตหัวพัน
ตัวอย่าง:
ขน=หน
แขน=แหน
เข็ม=เห็ม
ขัน=หัน
ขา=หา
ฆ่า=ห้า
เขี้ยว=แห่ว
ขัดข้อง (ยุงเหยิง)=ห้อง
ขาย=หาย
ขาว=หาว
ข้อ=ห้อ
ของ=หอง
ขอน=หอน ฯลฯ
2. เสียงสระ "ใ" ออกเสียงเป็น "เออ" และสระ "ไ" บางคำก็ออกเสียงเป็น "เออ"
ตัวอย่าง:
ใหญ่=เหญ่อ
ไหม (ปรับ)=เหมอ
ลูกสะใภ้=ลุเภ้อ
ใช้=เซ้อ
ใจ=เจอ
ใส่=เส่อ
ใคร=เพอ
ใบ้=เบ้อ
ใย=เยอ ฯลฯ
3. ภาษาผู้ไทไม่มีสระผสม อัว เอีย เอือ แต่ใช้สระ โอ แทน อัว เอ แทน เอีย และ เออ แทน เอือ เช่นเดียวกับภาษา ไตในมณฑลยูนนาน (ไตลื้อ, ไตยอง,) และไทขาวในเวียดนาม
ตัวอย่าง:
ผัว=โผ
เมีย=เม
เสือ=เสอ
4. คำที่ผสมสระเสียงยาวแล้วสะกดด้วย "ก" จะเปลี่ยนเป็นสระเสียงสั้นแล้วตัด "ก"ทิ้ง เช่นเดียวกับภาษาไทยภาคใต้ฝั่งตะวันตก ภาษาลาวตะวันออกเฉียงเหนือ และภาษาไทในเวียดนาม (ไทด, ลาวโซ่ง,ไทขาว)
ตัวอย่าง:
ลูก=ลุ
บอก=เบ๊าะ
แตก=แต๊ะ
อยาก=เยอะ
ฟาก=ฟะ
หลีก=ลิ
ปีก=ปิ๊
หนวก=โน๊ะ ฯลฯ
วิดีโอภาษาลาวโซ่ง
5. ภาษาผู้ไทจะใช้คำที่แสดงการปฏิเสธว่า "มี,หมี่" หรือเมื่อพูดเร็วจะออกเสียงเป็น มิ เช่นเดียวกับภาษาไทยโบราณ ภาษาปู้อี ภาษาจ้วงใต้ สเนียงถิ่นจั่วเจียง (zuojiang zhuang) สเนียงถิ่นหยาง (yang zhuang) ในมณฑลกวางสี ประเทศจีน และชาวไต่ ในเมืองเซินลา ประเทศเวียดนาม
ตัวอย่าง:
ไม่ได้=มีได้
ไม่บอก=มีเบ๊าะ
ไม่เห็น=มีเห็น
ไม่พูดไม่จา=มีเว้ามีจา ฯลฯ
วิดีโอภาษาจ้วงใต้ สเนียงเมืองจั่วเจียง มณฑลกวางสี ประเทศจีน
6. คำที่วางท้ายประโยคคำถาม คือคำว่า อะไร ทำไม ไหน ใคร ใด ไย จะใช้ร่วมกับภาษาลาวตะวันออกเฉียงเหนือ ซึ่งต่างจากภาษาลาวถิ่นอื่น ๆ รวมถึงภาษาไทย
ตัวอย่าง:
อะไร=ผะเหลอ/ผิเหลอ (ภาษาพวนใช้ ผิเหลอ ภาษาญ้อใช้ ตะเลอ/เตอ ภาษาลาวเมืองคเกิดคม่วนใช้ ผิสัง)
ทำไม=เอ็ดเผอ
ไหน=ซิเลอ/สะเลอ/เซอ/เนอเหอ (ภาษาลาวตะวันออกเฉียงเหนือเช่น ภาษาพวน ภาษาญ้อ ภาษาไตหัวพันใช้ กะเลอ/กะละื/กิละื เช่นเดียวกับภาษาไทและภาษาไต่ในเวียดนาม และภาษาจ้วง
ใคร=เพอ/ผู้เลอ
ใด/ไร = เลอ
ไย = เลอ (ภาษาลาวใช้คว่า สัง)
วิดีโอภาษาพวน : ภาษาลาวตะวันออกเฉียงเหนือ
7. คว่า จัก หรือ จะ ในภาษาไทย ภาษาผู้ไทจะใช้คว่า หละ บางท้องถิ่นก็ออกเสียงอย่างภาษาลาวว่า "สิ"
ตัวอย่าง:
เจ้าหละไปซิเลอ=เธอจะไปไหน
ฉันกลังพูด=ข้อยทมหละเว้า
เขาจะคุยกันเรื่องอะไร=เขาหละแอ่นกันเลิ่งเผิอ
วิดีโอภาษาผู้ไท สำเนียงผู้ไทวัง
Comments